Thursday, 14 April 2016

CERPEN PAMALAYU 11 - TERBIT ECERAN 1990

Pamalayu II

BEBERAPA kali perkataan Melayu kerap mengusik minda saya. Rinikesumoyati kerap juga mengusik, “melayu, hei melayu, ayo, 
mbok melayu  .”
“Hei Rini, memang aku Melayu, kenapa? Mahu 
kau Jawakan aku?”
“Ha?, memangnya kau Jawa, cepet melayu, ayo

 lari,lari kita harus cepat sampai ke puncak sana!”
Saya hairan dan baru maklum, perkataan melayu dalam bahasa Jawa, bererti 
lari. Kenangan peristiwa itu sungguh meruntun perasaan saya hampir lebih
 tiga minggu selama minggu suai kenal belajar di tanah Jawa. Tapi sekarang
 saya benar-benar berada di pinggir Sungai Melayu ... di sebatang anak sungai
 yang muaranya di Batanghari, oleh penduduk setempat di sebut Sungai 
Melayu; sungai inilah yang mengalir ke desa di Muara Jambi.
Kami sedang menatap peta yang besarnya sehalaman meja. Drs. Afzal 
masih ingin menjelaskan dengan baik tentang letak Sungai Melayu. Di
 sebelah kanan Drs. Afzal ialah Dr. Julie Alman, ahli arkeologi dari 
Cambridge, yang memberi kuliah di Bulaksumur, Yogya, akan memastikan
 letak Sungai Melayu yang kononnya adalah sebuah kerajaan yang telah
 dicatat dalam manuskrip kerajaan Singasari dalam pemerintahan Kertanegara.
 Kerajaan Melayu sudah terkenal sejak tahun 1268. Saya cepat mencelah, 
“Boleh kita pastikan sungai ini memang terletak di Jambi, bukan Palembang?”
“Ya, kalau menurut Ekspedisi Pamalayu, angkatan perang Singasari memang
 telah dihantar ke sini. Lihat arca `Amogapasya’ ini; inilah cenderamata 
daripada kerajaan Singasari kepada raja Melayu di Jambi, mungkin kerajaan
 ini telah dirintis sejak zaman Darmawangsa abad ke-10, anda setuju?”
“Ya, pastikan mereka datang bukan untuk menakluk Melayu.”
“Ah, anda sensitif sekali dengan perang .... kajian kita hanya untuk 

memastikan di mana Sungai Melayu, mana tahu, ia terletak di Bentan atau
 mungkin di Melaka?"
Memang saya cepat menyedari sifat nostalgia hati ini. Katalah memang 
benar Hang Tuah kecil bermain lading dari hulu Bentan menuju Temasik 
sebelum bertapak di Melaka, bukan sebaliknya, tapi Tuah juga merujuk 
dirinya sebagai Melayu, kami Melayu dari hulu Bentan! Dalam episod 
bermain di Taman Sari diungkapnya pula, “Inilah anak Melayu, berdarah 
Jawa juga!” Adakah ini gurindam seloka anak jantan Melayu Bentan? 
Bertingkah oleh sikap ilmu keguruannya yang pelbagai. Tapi apabila Drs.
 Afzal menyatakan, Hang Tuah juga bermukim di Sungai Melayu, di Jambi,
 saya hampir tersedak ketika mengunyah tempe masak lode di kantin 
kampus Universitas Jambi. Saya tahu mereka mengusik saya yang agak
 egois dengan asal usul Melayu. Tambah Drs. Afzal, “Tidak ada orang
 Melayu asli, kecuali Orang Asli. Kalau betul Hang Tuah Melayu 
Asli pastilah keturunan Jakunaatau Semai atau Orang Ulu.
Mungkin kata akhir itu boleh saya setujui, bukankah mereka berlim
 dari Hulu Bentan?
Tapi Dr. Julie cepat mengalih keterharuan saya dengan menukar tajuk 
perbincangan. Tambahnya lagi,
“Sebagai bandar niaga, Sungai Melayu adalah pelabuhan eksport tempat
 memunggah hasil rempah, segala buah pala, cengkih, kulit kayu manis, 
kunyit, dan halia kering bahan eksport ke kapal Turki, Gujerat, dan
 Madras dan kapal-kapal sejak Dinasti Sung tiba dengan muatan sutera 
dan tembikar berisi telur asin dan taucu ...”
Saya kutip penerangan lanjut daripada ahli sejarah Universitas Jambi,
 Drs. Afzal pula. Tapi saya masih menatap gambar arca “Amogapasya”, 
arca disaluti emas, menyilau dalam buku Indonesian Arts. Tidak
 mungkinkah arca itu memang dihasilkan di Sungai Melayu, dan di 
sinilah bertompok segala emas yang didulang oleh nenek moyang
orang Melayu?
“Emas?”
“Ya, emas datang dari sungai di sepanjang Bukit Barisan terutama
 di Minangkabau dan Kerinci!”Akhirnya kami ke Batanghari juga.
 Fakhrul Rodzi, calon siswazah arkeologi dari universiti yang sama 
dengan gurunya, Drs. Afzal, menjadi pemandu kami dengan perahu enam 
kaki menyusur ke arah hulu. Air sungai tengah pasang dan kami dapat 
berkayuh dengan senang. Dalam tempoh 10 minit kami sudah melalui 
kampung Ulu Gedung, seberang Batanghari. Menurut Fakhrul Rodzi
 kami akan melalui beberapa buah kampung seperti Mudunglau, Jelmo,
 Olak Kemang sebelum Tanjung Pasir untuk mengunjungi informan
 kami, Pak Jamil.
* * *
Pulau Pandan jauh ke tengah
Di balik Pulau Angsa dua ...

Pantun di atas memang sengaja tidak kami selesaikan dengan maknanya.
 Umum sudah mengetahui dua baris di bawah itu. Tapi sekarang kami
 sedang mengkaji citra dan wilayah budaya yang dipinjam untuk menghasil
kan pantun tersebut. Dari manakah asalnya, siapakah dan bilakah ia mula
 dicipta. 
Akhirnya dalam kelompok tutorial kelas sastera rakyat di bawah bimbingan 
Prof. Dr. Virousky itu kami harus akur dengan disiplin antropologi budaya 
bergabung dengan semiotik, dan perlambangan khususnya teori Geertz 
bagi mencari fakta di sebalik sumber etnografi juga. Teori Chomsky juga 
dijadikan rujukan. Tapi sahabat saya Dayangku Iriah, sering merungut, 
“ ... Kenapa untuk mengkaji pantun milik bangsa sendiri pun harus merujuk
 kepada segala titik bengik bangsa dan budaya asing? Ayuh, siapa mahu
 ikut saya, kita gunakan teori bangsa Suluk, Bajau, dan Irranun ...! Kita 
ada pengalay, kalang sama, ison-ison, ayuh, mari mulakan dengan
 batitik, pukul kulintang, pukul babandil ... nah, itulah lirik pantun
 kita, ayuh, nyanyi dan menari ah ...”
Rupanya, Dayangku Iriah tidak main-main. Dari pejabat kedutaan Filipina
 dia mendapatkan sepasang busana pengalay, daripada koleksi Rumah
 Brunei dia mendapatkan seperangkat gelang aluk tujuh lapis, dari Yayasan
 Sabah dipinjamnya busana Bajau lengkap dengan sarimpak dan gerinsing
 emas. Entah dari mana idea ini, jadi sewaktu membentang kertas kerja 
tentang pantun Melayu, dia sudah sedia dengan keanehan yang mungkin 
muncul dan tanda tanya daripada profesor pembimbing atau mahasiswa
 sendiri. Sebelum acara perbincangan pantun, dia memutarkan muzik 
daling-daling, dengan sigap dia bergerak lincah gemalai, busananya lengkap
 salawar, berumbai-berumbai ketika dia menghayun langkah. Jemari kukunya
 berhias, tusuk rusa, baju berbutang betawi ... muzik kulintang lincah, rancak 
... kelas tutorial menjadi hidup tidak lagi tersengguk-sengguk
 oleh kebosanan mengulangi rutin yang konvensional; pembentangan 
kertas kerja kerap membosankan malah si pembimbing juga kerap 
menguap dan mengantuk.
“Pantun Melayu ialah irama angin, air, api, dan bumi. Anda dengarlah 
tiupan bayu, jamahlah kehangatan api, kedinginan air hujan dan 
kelembutan bumi, citra ibu yang amat mengasihi ...” Itulah ungkapan
 pertamasahabat saya, Dayangku Iriah. Tambahnya lagi, “Sampiran 
pantun adalah kosmos dan batin Melayu itu sendiri. Di sana dia melihat 
sinar bintang,kedamaian dan kerinduan sinar bulan penuh, kilat ikan
 di air gelora asin laut. Keluk liuk jemari pakis di paya, dan bau asap 
sekam padi
 pada musim selepas menuai ...”
“Teruskan, teruskan ...” itu pasti suara Prof. Dr. Virousky.
Tapi pada pendengaran saya ketuk kulintang, paluan babandil ... dan kami
 bukan lagi di bilik tutorial. Dayangku Iriah sedang menjelaskan keindahan 
muzik dan busana masyarakat Bajau-Irranun, di Bostan Art Gallery. Begitu
 tangkas dia menyusun dan mempamerkan aneka jenis koleksi bahan
 budaya benda keagungan pemerintahan tradisi Melayu Brunei dan Melayu 
Suluk ... yang mewariskan kekayaan Bajau Irranun. Keterharuan saya amat 
ketara dengan kesetiaannya terhadap akar sejarah. Dalam kesibukannya
 sebagai atase pendidikan di Malaysian Hall, London, masih sempat menerima
 undangan sebagai kurator di galeri yang amat terkenal itu. Dan saya sendiri,
 yang bercita-cita untuk menjadi guru bahasa dan adat Melayu tapi tersisih 
dengan dunia ilmu hanya kerana bangga menjadi seorang datin, isteri salah
 seorang pegawai diplomat, yang kerap memperagakan aneka busana 
sutera Itali, Perancis, atau Korea. Saya sendiri tersentak apabila
 Dayangku Iriah menegur pakaian kebaya bersulam kerawang fabriknya
 yang dibeli di Korea, bermotif pucuk rebung, yang jelas diciplak daripada
 kain sarung Kelantan, tapi diubah reka dengan corak dan warna ditambah
 pada fabrik sutera yang harganya,
 10 kali ganda daripada sehelai sarung tenun Terengganu. Di mana Melayumu, 
wahai Datin!
Kali ini saya benar-benar berperang. Impian seorang sarjana yang 
meninggalkantugas kesarjanaannya hanya kerana mengikut suami bertugas 
di luar negara.
Sungai Melayu di Muara Jambi, masih di situ.
Sungai Duyung ada di Hulu Bentan.
Atau Sungai Duyung juga ada di Melaka
masjid bersulur bayung dan perabung bertingkat tiga di Hulu Melaka, 

di Demak dan di Kampung Laut, siapakah pereka bentuk aslinya? Di manakah
 sungai Melayuku?
Atau memang benarkah apabila sarung pelikat dibawa dari Pulikat, apabila
 seluar dipinjam dari syalawar Gujerat, atau sutera dari China, Melayu juga 
telah kehilangan bentuk, mata coklat pekat atau hitam bersinar berganti biru, 
rambut menjadi blonde dan hidung, suara, dan gaya segalanya berpencar
 beraneka warna antarabangsa. Dan kini anak-anakku yang bebas keluar 
masuk Mall, aneka kafe moden di Menara KL Suria, mana, mamak cendol
 dan rojak di kaki pohon meranti di Jalan Ampang, atau di Hulu Kelang ...
Nuwun sewo, bu,
sarapannya sudah sedia,
monggo bu ...”
“Ayo, ojo melayu, jeng ...”
Itulah suara di rumah kami. Inem dari Magelang, sudah tiga tahun merapi 
meja makan dan dapur kami. Puteri sulung saya berumur 15 tahun lebih arif,
 memasak pecel dan gudek, gulai nangka, bergaul opor ayam, keropok kulit
 perut dengan santan lemak, manis bergula daripada masak ikan cili padi 
berencah putik bacang. Kini dia belajar pula memakai kain wiron, meminjam
 batik Inem berhias, bunga sayap geroda, sesekali berdandan dengan siput 
gaya wanita keraton. Benar siapakah yang Melayu atau bermulakah
 Pamalayu?
Dayangku Iriah, benarkah sudah terpeta dunia Melayu baru itu?


No comments:

Post a Comment